Cara, essa é "felomenal".
Eu adoro essas músicas que misturam Inglês com Português, por si só, já é um sinal de que vem merda.
* comentários estarão entre "[]". Exemplo: [ comentário ]
Aguenta aí Chico Buarque:
Tchau, I have to go now, I have to go now, tchau!
Tchau, I have to go now, I have to go now, tchau!
[ É cara de adolescente saindo da aula de inglês ]
Eu queria ficar, mas só que hoje não dá
Eu tenho que ir embora, eu tenho que trabalhar
[Boooooa, o cara trabalha!]
Eu queria levar você no meu porta-luvas
[No porta-luvas??? O cara tá namorando uma Boneca Inflável]
Te dar um beijo de sol, um beijo de chuva
[Acho que tá faltando algo aí. Ele quer dar um Beijo de Sol ou um de Chuva, ou quer os dois??? Tô confuso.]
Eu quero que você me guarde em seu pensamento,
Eu quero que você me queira em seu travesseiro
[Passa!]
Eu quero que você me queira sem julgamento
[Amham! Que merda é que tu andou fazendo meu nobre???]
Eu quero que você me queira em fevereiro
[Essa foi a melhor frase da "música", deveria até ser o título, senão vejamos: O Cara tá morto de apaixonado pela boneca inflável dele, mas ele só quer agora em fevereiro. Se for em janeiro, até que vai, ele quer uma folguinha, mas e se for outro mês o cara quer esperar um semestre pra ver uma figura que ele queria levar no porta-luvas... Esse bicho é indeciso...]
Quero ser o sol, que ilumina a sua manhã
Ser o seu pra sempre, ser seu amanhã!
...
Espero a gente, te quero agora e sempre
[Essa frase foi criada assim: Ei menino, diz algo que rima com "a gente". Aí o menino diz: "Sempre"... MAAASSA DOIDO !!!]
Tchau, I have to go now, I have to go now, tchau!
...
Tchau Jamil, acho que agente ainda vai se encontrar por aqui. :)
sábado, 30 de maio de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário